Forums

Explore spirituality, consciousness, and ancient truth together.

Aramaic Translations of the Bible

'
Join the Conversation Post Reply
Lee Daniel
Member
Joined: 2025-10-19 02:05:53
2025-10-18 06:29:27
Certain meanings shift drastically in translation. Does reading the Aramaic Peshitta reveal hidden context?
Brayan Robel
Member
Joined: 2025-10-19 02:05:53
2025-10-19 04:42:47
Reading the Peshitta feels smoother — some verses sound more compassionate in Aramaic.
Walton Stoltenberg
Member
Joined: 2025-10-19 02:05:53
2025-10-19 04:42:47
“Light” and “breath” have different nuances in Aramaic; translations often miss those layers.
Raven Quigley
Member
Joined: 2025-10-19 02:05:53
2025-10-19 04:57:41
Aramaic words breathe differently — “sin” becomes “to miss the mark,” “repent” means “to return to clarity.”
Annetta Cummings
Member
Joined: 2025-10-19 02:05:53
2025-10-19 04:57:41
The Peshitta reveals nuance lost in Latin — it carries heart vibration more than law.
Freeman Muller
Member
Joined: 2025-10-19 02:05:53
2025-10-19 04:57:41
Translation is transmission — every shift alters frequency. Aramaic preserves the original tone of truth.
Sacred AtoZ! https://sacredatoz.com